Melodia świąteczna – Siódmy dzień Świąt

maladict dnia 23 grudnia, 2012 o 16:23    1 

     Z krótkiej podróży do Ameryki wracamy na Stary Kontynent do czasów kiedy Ameryki jeszcze właściwie nie było.

     A dokładniej do roku 1788 kiedy szkocki poeta Robert Burns wykonał sztuczkę znaną i lubianą przez ówczesnych poetów. Napisał szybko tekst, podłożył ludową melodię i tak oto powstała popularna do dziś dnia pieśń zwyczajowo śpiewana na zakończenie starego/powitanie nowego roku lub też przy innych pożegnalnych okazjach. Zatem jeżeli planujecie nie spać co najmniej do północy i cieszyć się z tego, że bezpowrotnie minął kolejny rok waszego życia to proszę bardzo:

 

 

     Zapewne puryści będą się upierać, że kwadratowy akcent i że prawidłowo powinno być to grane na dudach przez faceta w kiecce. Mówicie i macie. Nawet dokładam tekst, jakby ktoś chciał sobie zrobić karaoke.

 

 

Shid ald akwentans bee firgot, an nivir brocht ti mynd?
Shid ald akwentans bee firgot, an ald lang syn?

Fir ald lang syn, ma jo, fir ald lang syn,
wil tak a cup o kyndnes yet, fir ald lang syn.

An sheerly yil bee yur pynt-staup! an sheerly al bee myn!
An will tak a cup o kyndnes yet, fir ald lang syn.

We twa hay rin aboot the braes, an pood the gowans fyn;
Bit weev wandert monae a weery fet, sin ald lang syn.

We twa hay pedilt in the burn, fray mornin sun til dyn;
But seas between us bred hay roard sin ald lang syn.

An thers a han, my trustee feer! an gees a han o thyn!
And we’ll tak a richt gude-willie-waucht, fir ald lang syn.

 

Szczęśliwszego Nowego Roku.

Dodaj komentarz



Jedna myśl nt. „Melodia świąteczna – Siódmy dzień Świąt

Powrót do artykułu